服务生亲切地用法语说了句“用餐愉快”,然后走开了。在一片相对安静的气氛中,夏洛克继续。

“我的错误是没有解释我的原因。当然,我忽略了你对于浪漫和爱情关系太过理想化的认知。虽然你还没沦落到读着简.奥斯丁的19世纪淑女的地步,但你持有某些我本该纳入考虑的观念。”

“嗯,好吧,请想方设法地侮辱我。”约翰嘟囔着,没等夏洛克一起,就自顾自地开吃了。约翰有着能够一边吃饭一边听夏洛克滔滔不绝的奇妙天赋。不管夏洛克时常用什么态度对约翰说话,他大概也得被人怀疑会不会自己系鞋带。再说,没道理因为夏洛克发疯而让好好的食物冷掉。

“我想说的是,我应该在提议之前表明我的目的。”

“哦……”约翰还是一点儿都猜不出夏洛克这么突然地想结婚——而且是和他——其中蕴含的所谓的理由和逻辑。夏洛克没答腔,而是像饿坏了一样地开始吃饭,虽然他在午饭前才吃下了大量油煎快餐。约翰心急地问道,“那些目的到底是什么?”

“是为了一个案子,不是我个人对我们的搭档关系抱有任何的浪漫想法。”

如果不是在忙着吃惊,约翰几乎要被惹毛了。“什么案子?我们没案子!”

“为什么没有?”夏洛克终于把全部注意力放回了约翰身上,明显被他过于激动的反应震住了。

“你在吃东西,”约翰挥舞着叉子,“你一整天都在吃东西。你办案的时候从来不吃。你说消化会让你变得迟钝,这把我气得要命。”

夏洛克偏了偏头,“以你的程度而言,这是个让人印象深刻的推理。”他用一种最接近于赞扬的方式承认道,不过并没持续多久,“但在这件事上你完全错了。”

“什么?”约翰皱着眉头,理直气壮地表达着不满,“为什么?”

“我已经把案子解决了,”夏洛克得意洋洋地说,“只要我留意一下,几桩命案之间的联系就相当简单了。不走运的是,这个联系多多少少是个障碍。”

约翰尽力把话题扯回去,他不想被夏洛克查案时遇到了麻烦,或者他办了一个约翰不知道的案子这件事打岔。

“这和你想跟我结婚有什么关系?”

“我们的婚姻是收集重要证据的关键,”夏洛克自满地笑起来,并以一抹炫耀的神色作结,“事实上,这是个陷阱。”