第27页

南国玫瑰 米迦乐 1261 字 2022-10-31

“亲爱的约瑟芬小姐:”用她的教名称呼她而不是姓,显得亲近。

“昨晚回了酒店之后我想了很多,您说的对,奴隶制度是残忍的,它以剥夺一个人的自由为手段,强迫此人为了白人老爷的利益日夜不停的劳作,而自己得到的是很少的一些食物,一张吱呀作响的木板床,一块薄薄的毯子,一点点取暖的树枝。这不公平。

我承认人类有愚蠢和聪明的分别,但不应该以肤色为区分。受过教育的黑人也能很聪明,我在纽约的律师事务所就有一个黑人律师呢。

亲爱的约瑟芬小姐,我能称呼您‘乔’吗?只在信里这样称呼您。

如您所见,我是一个比你年长很多的男人,还是个不幸的鳏夫。同您一样,我经历过亲人的不幸亡故,我的玛丽娅是个可怜的女人,愿她在天堂安息,还有我的孩子。

我同您说这些是想告诉您,我知道爱一个人是什么感受,希望您也没有忘记要如何爱上一个男人。

我和您有着相似的经历,这或许能让我们对一些事情有着共同的看法。

我还没见过您的儿子,维克多,我热切的希望很快就有机会见到他。

您谦恭的仆人莱昂纳多·达西。”

随信附上一束白山茶花。

昨天约瑟芬告诉他她更喜欢山茶花,今天他便改送白山茶。

这封信写的很诚恳,提到故去的前妻也没什么,反而更显得他是个长情的人,一个可靠的男人。

她很快看完了信,叫曼妮拿了花瓶来插上白山茶花,随后坐在书桌前,给莱昂纳多回信。

“亲爱的达西先生:

来信收悉。茶花很美,我很喜欢。”

然后说些什么呢?