“第二种解释我觉得更加合理,假设那时有人在四处找他,而且也找到鸣州狱来,为了能避开那个人的注意,所以东西送东佛后,他就可以轻松离开。”

戚九仔细回味上官伊吹的推测,“难道大人觉得,有人帮助老聋子离开?”

上官伊吹环视整座监狱,“你瞧这里,密不通风,插翅难逃,怎么可能叫风暴随意摧毁存放招名册的卷库?人为的可能更甚一筹。”

“而且,史狱司到任后,老聋子才被释放出去,既然招名册已毁,为什么在此期间,史狱司不肯命人重拟一份,借以查漏补缺。”

戚九恍然大悟,“大人的意思是说,史狱司被人收买,故意不留下关于老聋子的任何资料记载,对吗?”

上官伊吹点点头,“我佯装问了几个无关紧要的问题,让那二人松懈,又给史狱司一拳,叫张姓狱卒脱口真言。”

“由此可见,这个老聋子的背景的确值得一查,看来东佛那个小子,也不能随便弃了。”

他回头一望,戚九继续捂着鼻子,两眼直勾勾得细量自己上下,两眼的茶汤都快溢出汁水来。

上官伊吹当即变脸:露出这种花痴狗儿一般表情还不肯就范,最坏的一直就是你。

戚九小心翼翼道,“大人,我不是看你的脸,我是崇拜你。”别打我脸。

上官伊吹忍不住再笑,“好好好,算你嘴软舌甜……当谨哪天给你揪出来,绕脖子三圈以上。”

作者有话要说:心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

第38章 我的肉串儿

戚九初入沙漠边境时, 打自心内皆是厌烦与无端的惊惧。