项目到了最后的冲刺阶段,各项工作都在按部就班地推进着。我心里明镜似的,越到最后,越不能松懈,毕竟老话说“行百里者半九十”嘛。
这天,我刚到公司,秘书就火急火燎地跑了过来,脸上满是焦急。
“梁总,美方团队那边又出状况了。”秘书眉头紧皱,眼神里全是担忧,“他们要求产品的包装设计得完全按照美国市场的审美来,可咱原来的设计更合国内和亚洲市场的胃口啊。”
我心里“咯噔”一下,这明显又是文化差异闹出来的难题。不过我很快稳住了神,说:“走,去会议室,把双方的设计团队都叫来。”
会议室里,气氛有点紧张。美方设计团队负责人艾米先开了口,她双手叉腰,语气很坚决:“Our packaging design must reflect the American aesthetic. It's the key to attracting customers in the US market.”(我们的包装设计必须体现美国审美,这是吸引美国市场客户的关键。)
我方设计团队的李工站起来,面带微笑,但态度一点不含糊:“艾米女士,我明白您的想法。但我们的设计综合考虑了好几个市场的需求,尤其是亚洲市场,这里面有东方文化的元素,很有特色的。”
艾米皱了皱鼻子,轻轻摇了摇头:“I don't think those so - called Eastern elements will work in the US. We need something bold, bright, and modern.”(我不认为那些所谓的东方元素在美国行得通。我们需要大胆、鲜艳且现代的东西。)
双方各说各的理,争论一下子陷入了僵局。我看了看这情形,深吸一口气,缓缓说道:“大家先冷静冷静。咱们这次合作的产品是面向全球市场的,不能只盯着一个市场的需求。‘海纳百川,有容乃大’,咱们不妨试试把东西方文化元素融合起来。”
艾米双手抱在胸前,满脸怀疑:“How can we bine these two pletely different cultures? It sounds impossible.”(我们怎么能把这两种完全不同的文化结合起来呢?这听起来不可能。)
我笑着说:“艾米女士,很多成功的例子都证明文化融合是行得通的。我们可以在保留东方元素韵味的基础上,加点美国审美里的现代和大胆元素。”
李工也跟着点头:“没错,比如说,我们可以把传统的东方图案用现代的色彩和线条重新弄一下,这样既能保留文化内涵,又符合现代审美。”
经过一番讨论,双方总算同意试试文化融合的设计。接下来的几天,设计团队没日没夜地干,不停地修改和完善方案。
在一次设计稿审核会议上,新的包装设计方案一展示出来,所有人眼睛都亮了。那精美的包装上,有中国传统的云纹图案,又用了美国流行的几何线条和鲜艳色彩,两者搭配得恰到好处。
艾米兴奋得一下子站了起来,眼睛放光:“Oh, my god! This is amazing! It bines the best of both worlds.”(哦,我的天哪!这太棒了!它融合了双方的优点。)