“罔顾事实,颠倒黑白,恬不知耻!”
“你们一个个口口声声说公平正义和平,如今有恐怖袭击发生,竟然出奇的安静!”
“无所作为也就算了,却要让维护世界和平的我们背锅,脸都不要了?”
“而且还公然威胁我们,”
“简直不思悔改,螳臂当车,自取灭亡!”
“不自量力!”
“一派胡言!”
“痴心妄想!”
“......”
面对戴维斯的质问,
耿代表直接开启“舌战群儒”无双模式,
抓着那些势力就是一顿狂怼。
耿代表说的极为痛快,
却是把负责实时翻译的翻译官给整的满头大汗。
听着那些饱含情绪的四字成语,一个个都带着历史典故,
简直把翻译官弄的一个头八个大,
直接想哭诉一句“字幕组已阵亡”。
这些成语含义可谓博大精深,
在这种语境下还有额外几层怼人的意思,
这踏马该怎么翻译才能翻译到位啊?
没有办法,
翻译官脑筋急转,
灵机一动,
语速极快地将那些成语,
翻译成一大串带定语从句和状语从句的英语,
而且是怎么难听怎么翻译,甚至连不粗话都爆出来了。
耿代表的本意也是为了怼人,
也顾不了那么多了!
而其他各势力代表听着翻译官那一通极为难听堪称贴脸的“亲切问候”,
直接呆住了!
直到十分钟后,耿代表把人怼完又过了十数秒,
各势力代表才回过神来。
看着一脸平静的耿代表,
在场众人全都开始倒吸凉气!
全场沉默。
死一般的寂静。
所有人都被耿代表的火力全开彻底震撼。
真的是太夸张了!
在以往,
哪怕是平日里霸道嚣张的戴维斯,
都没有这么夸张过!
只能说,
真的是要逆大天了!
还没等其他代表回应,
耿代表再次开口,
直接抓着戴维斯做总结陈词。
“最后,还有你们!”
“我们已经在暴徒分子据点中掌握充分证据!”
“这一次塞北地区爆发武装冲突,根源就是你们所属的特工情报组织在从中作梗!”
“我方300多名侨胞无故遭遇劫持,也有你们的星链卫星提供的情报支持!”
“我现在倒是想问一句!”
“你们蓄意搅乱塞北地区局势,寓意何为啊?你们到底安的什么心?!”